TEXTBÜRO FRANK

kreativ - individuell - professionell

Vi serve...

... un testo di buona qualità in lingua tedesca? Allora Voi siete al posto giusto nel momento giusto! Il mio studio offre lavori con testi di ogni tipo – dalla redazione alla correzione e alla traduzione dall‘italiano.


Ecco le mie prestazioni:

Redazione

Dispongo di un’esperienza di scrittura pluriennale e di conoscenze profonde nel settore turistico internazionale. Pertanto sono in grado di redigere per Voi esattamente il testo che Vi serve – in modo professionale e orientato verso il gruppo di target – e ad un prezzo equo.

  • Dépliants image

  • Cataloghi

  • Testi per websites e social media

  • Contributi redazionali per media online e stampati

 

Traduzioni e corretture

Grazie alle mie buone conoscenze della lingua italiana traduco testi verso la lingua tedesca adattandoli dal punto di vista stilistico e contenutistico alle esigenze del gruppo target di lingua tedesca. I testi che sono stati tradotti non correttamente verso il tedesco li rendo perfettamente e li verifico molto attentamente sotto il profilo di coerenza, stile e leggibilità.


Contatto

Scrivetemi all‘indirizzo frank@textbuero-frank.de o chiamatemi al numero +49 172 858 99 89!

Vi sottopongo con piacere un’offerta non vincolante.

Sarò lieta di sentirVi!

Natalie Frank

Textbüro Frank
Unterdorf 51
64823 Gross-Umstadt
Germania


Su di me

Sono nata nel 1975 a Hof, Baviera. Dopo l’esame di maturità e il viaggio di un anno con lo zaino attraverso l’America Latina e gli USA ho concluso gli studi universitari in scienze politiche (laurea) – tra l’altro ho frequentato per un semestre l’Università degli Studi di Bologna, nell’ambito del programma Erasmus.

Il mio iter professionale mi portava da un’attività come responsabile di progetto presso la Stuttgart-Marketing, organizzazione di Stoccarda per Turismo e Marketing – ad un’agenzia leader di PR per turismo – BZ.COMM – dove ho lavorato come consulente PR per clienti di destinazioni internazionali, compagnie aeree e alberghi. Dopo un’escursione nel mondo politico, come collaboratrice scientifica di un deputato del parlamento regionale del partito socialdemocratico tedesco (SPD), nel 2017 ho scelto di lavorare in proprio.

Detto ciò, Vi offro conoscenze fondate del settore turistico, esperienze nel lavoro di pubbliche relazioni e un professionale stile di scrittura. Con la mia passione particolare per l’Italia come meta turistica, con tutta una gamma di lingue parlate (tra l’altro inglese, italiano, spagnolo, francese e un poco dari) e con una gran dose di competenza interculturale sono abituata a riflettere e ad agire in maniera internazionale – e mi piace guardare al di là del mio naso.